The Purple Mango Pandemonium

Musings of an unapologetic, natural, smart, left-handed woman navigating this thing called life.

  • About This Blog
  • Globetrotting
  • Gardening
  • Good Reads
  • Privacy Policy

It’s Your Own Palaver!

March 8, 2011 by KChie 4 Comments

That’s what my English teacher said to me in Junior Secondary School in Accra, Ghana when I had reported lost money to the teachers’ office. See, pupils were not to bring money to school. But that was besides the point. What did she mean it was my own palaver?! Palaver?! Isn’t she supposed to be the English teacher I pondered.

I had probably been in Ghana about a year or two at this point.  Though I was familiar with the palaver word I doubted its authenticity in the English vocabulary. I had already gotten burnt by insisting “chale wote” was an English synonym for slippers (the American flip-flops). Boy, did those kids laugh at me. Now if you know any Ghanaian people, you have probably heard the term “Chale” pronounced something like “cha-lay”. It means a million things depending on its intonation, who is saying it and to whom it is being said. “Oh Chale, somebody stole my wallet”  = disappointment. “Chale, what’s up?” = a friendly greeting.  So, I should probably say, “Chale, the way my classmates laughed at me eh, e no be small”.

Turns out “wote” is Ga for “let’s go” hence “chale wote” now means something like “my friend lets go” as you turn around and flip-flop away in your slippers!

See my shame?

So this palaver business. I wasn’t about to stick my nose out there again. I understood what my teacher meant. It was my own fault, my own trouble, to bring money to school. Who asked me? And now I’m reporting it missing. Tcheew!

But I think that day I went home and asked one of my parents what palaver meant and whether it was an English word or not. It wasn’t in the Oxford Dictionary after all yet Nkontomire stew (spinach stew but not really spinach rather leaves of the cocoyam also known as taro root) was also called Palaver sauce as if that was the English name.  And as much as I didn’t really care for Nkontomire stew back then (the dried fish, the palm oil, the dry boiled yam I had to eat it with) I couldn’t understand what “trouble” it had caused.

Well now I know we owe it to the Portuguese for introducing that term not only to Ghana but all along the western seaboard of Africa.  Palavra (word/speech) which probably became bastardized by those who came after the Portuguese represented whatever “discussions” the Europeans had with the Africans when they arrived. I totally see now, where the connotation for “trouble” comes from.

Share this post!

  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • More
  • Share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
  • Share on Reddit (Opens in new window) Reddit
  • Share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Print (Opens in new window) Print

Like this:

Like Loading...

Related

Filed Under: Musings Tagged With: Food and Dining, Ghana

Comments

  1. Sungliedong says

    December 24, 2011 at 7:35 PM

    What is the origin of the word "chook" (as in, "I will chook you in the leg if you dont give me my money")? I didnt find out it was a non-word till my late teens

    Reply
  2. KChie says

    January 9, 2012 at 1:59 AM

    i seriously feel like we have had this discussion before but I can't seem to find the blog post. I don't think you can say "chook" is a non-word. Ever head of "jook-gal" (Jamaican patois)? It's the same concept no except taken to the extreme?

    Reply
  3. KChie says

    January 9, 2012 at 2:00 AM

    aha, found it

    http://heliotropicmango.blogspot.com/2008/09/mental-stimulation.html?showComment=1222306740000#c7248250537111794869

    what is your fascination with that word anyhow?

    Reply
  4. KChie says

    January 9, 2012 at 2:14 AM

    more:
    The Dictionary of Jamaican English compares ‘jook’ with Fulani ‘jukka’, meaning ‘spur, poke; knock down as fruit.’ The dictionary also notes the Cameroons pidgin expression, ‘juk am’, meaning ‘pierce, prick, etc.’

    from: http://carolynjoycooper.wordpress.com/tag/turnkey-productions/

    Reply

Share Your ThoughtsCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

PHOTO GALLERY



Follow on Instagram


Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow The Purple Mango Pandemonium on WordPress.com

Hot Posts

  • Nzema Clans and their Akan counterparts
  • Neglected & forgotten spices & seasonings of Ghana
  • Charlottenburg First School & Havel School Berlin
  • The Fallacy of the Victory Narrative and Why I am a Feminist
  • Alasa fruit (African star apple) Revisited
  • Tasting Notes - Niche Chocolate
  • Tasting Notes - Golden Tree Chocolate
  • Nzema Staple Attieke Popularized by Ivory Coast

Currently Reading

Archives

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.

To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy

THE PURPLE MANGO PANDEMONIUM

A lover of mangoes. A woman - smart, without pretense, lefthanded, Afropolitan - navigating this thing called life. An unapologetic believer in social justice and karma. Choosing to radiate positive energy and be true to myself. Here, my musings.
  • View heliotropicmango’s profile on Facebook
  • View heliotropicmango’s profile on Twitter
  • View heliotropicmango’s profile on Instagram
  • View gakma’s profile on Pinterest

SITE FOCUS

Amsterdam Angkor Wat Barbados Belize Berlin Brazil cadbury's Cambodia Cote d'Ivoire Courtship and Relationships Croatia Doing Time feminism Food and Dining footie garden Ghana Grand Canyon Havel School History and Customs Infectious Diseases Las Vegas literary adventures mango Marseille medicine museums Music nappyism New York Philadelphia quotations rome Siem Riep Social Commentary South Africa Spain Tasting Notes theatre The Hub travel Washington DC World Cup 2010 World Cup 2014 World Cup 2018

SITE SEARCH

Copyright © 2026 · Beautiful Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in

%d